Belgique La Saint-Valentin pousserait-elle aux pires erreurs ? En tout cas, un site officiel lancé par la côte ouest belge (La Panne/Coxyde/Nieuport) à l'occasion du 14 février a, visiblement, été traduit par Google Traduction... sans relecture.

En néerlandais ? Un "triootje aan de westkust", comprenons: un 'ménage à trois' pour la Saint-Valentin, les trois villes de la côte ouest belge proposant diverses activités réservées aux amoureux transi, le tout dans un circuit commun.

Sauf qu'il aurait mieux valu engager un traducteur à forme humaine plutôt que de se fier aveuglément aux bons services de Google Translate ! Après tout, la traduction littérale de "triootje" est... "partouze". 

Et patatra.

© PRINTSCREEN

© PRINTSCREEN


Une traduction très directe et relevée par nos confrères de la RTBF. A l'heure où nous écrivons ces lignes, l 'erreur est toujours visible sur le site internet dédié à l'action

Blague à part, le parcours est intrigant ! La Panne propose de "renouveler nos voeux de mariage sur la plage", Coxyde enchaine avec un "plongeon des câlins" et Nieuport ferme la marche avec un concert. Ces activités parmi d'autres, ce bad buzz pourrait se muer en couac très lucratif pour la côte ouest.