Le film d'action, tourné en anglais avec en tête d'affiche l'actrice américaine Milla Jovovich, est l'adaptation d'un jeu vidéo populaire. Sorti dans les salles obscures chinoises vendredi, il a vite été pris dans une controverse.

Dans l'une des scènes, un personnage joué par l'acteur et rappeur américain d'origine chinoise Jin Au-Yeung (MC Jin) dit à l'un de ses partenaires: "Look at my knees! " ("Regarde mes genoux! ").

Son interlocuteur lui répond: "C'est quel type de genoux? ". Ce à quoi Jin Au-Yeung réplique: "Chi-nese" ("Chi-nois"), un jeu de mots en anglais mélangeant chinois ("Chinese") et genoux ("knees").

Cette réplique, non traduite telle quelle dans les sous-titres, a suscité les critiques d'internautes chinois, beaucoup d'entre eux l'estimant raciste. Certains ont appelé à un boycott.

L'administration chinoise chargée du cinéma n'a pas annoncé le retrait formel du film. Mais celui-ci a disparu des plateformes de réservation de billets suite à la controverse.

Selon le site américain Deadline.com, spécialisé dans le cinéma, la compagnie allemande Constantin Film, co-productrice du blockbuster avec entre autres le géant chinois de l'internet Tencent, a publié dimanche un communiqué d'excuses.

"Il n'y avait absolument aucune intention de discriminer, d'insulter ou d'offenser de quelque manière que ce soit les personnes d'origine chinoise", a assuré l'entreprise, citée par le site internet.