Les 8 règles principales

Découvrez les articles de lalibre.be en nouvelle orthographe. En haut à droite de chaque article, le petit onglet "verso" vous propose la nouvelle version de l'article. Les mots faisant l'objet d'une nouvelle orthographe sont surlignés, il vous suffit de passer sur ce mot avec votre souris et la nouvelle règle orthographique apparaît dans une nouvelle fenêtre. Vous pouvez appliquer ce processus à l'article ci-dessous.

Les 8 règles principales
©Jean-Luc Flémal

1. Les noms composés avec trait d’union du type porte-avion (verbe + nom) ou après-ski (préposition + nom) forment leur singulier et leur pluriel comme s’ils étaient des noms simples : seul le second élément prend la marque du pluriel, et seulement quand le nom composé est au pluriel.

  • ex.un lave-vaisselle, des lave-vaisselle devient un lave-vaisselle, des lave-vaisselles.

2. Dans les numéraux composés exprimant un nombre entier, tous les éléments qui ne sont pas des noms sont reliés par des traits d’union.

  • ex.: vingt et un devient vingt-et-un ou quatre mille deux cent trente-deux devient quatre-mille-deux-cent-trente-deux.

3. Conformément à la prononciation la plus courante, on écrit avec un accent grave le e qui est à la fois situé en fin de syllabe et suivi d’une syllabe avec e muet :

a. au présent (de l’indicatif, du subjonctif et de l’impératif), au futur et au conditionnel des verbes tels que céder, interpréter, régler (où l’infinitif présente la séquence é + consonne(s) + er).

  • ex.: je céderai devient je cèderai.

b. au présent (de l’indicatif, du subjonctif et de l’impératif), au futur et au conditionnel de tous les verbes en -eler ou -eter (qui entrainent leurs dérivés en -ment).

  • ex.: il ruisselle, un ruissellement devient il ruissèle, un ruissèlement
Attention : l’accent grave remplace désormais la double consonne qui suivait le e auparavant.

Ne sont pas concernés appeler, jeter et leurs composés.

c. dans les formes verbales puissè-je, dussè-je, trouvè-je…

d. dans les mots pour lesquels l’usage hésitait entre deux graphies : é ou è.

  • ex.:allégement ou allègement devient allègement.

Ne sont pas concernés les préfixes dé- et pré-, qui demeurent identiques partout (dégeler comme dégel ou déconfiture ; prélever comme prélèvement ou prémonition) ; les é à l’initiale des mots (élevage, émeraude etc.) ; médecin et médecine.

4. On ne met pas d’accent circonflexe sur i et u.

  • ex.: août devient aout /île devient ile.

On maintient néanmoins l’accent circonflexe dans deux cas :

− pour éviter une confusion de sens : je croîs, elle crût (du verbe croitre) et je crois, elle crut (du verbe croire) ; payer son dû et manger du pain ; un homme mûr et un mur de brique ; à coup sûr et sur le coup ; rompre le jeûne et un jeune garçon…

− pour uniformiser la conjugaison des verbes : au passé simple, nous vîmes ou vous reçûtes comme nous chantâmes, vous chantâtes ; au subjonctif imparfait et plus-que-parfait, il fît, elle voulût, elle eût voulu comme elle chantât.

5. De façon générale, le tréma interdit qu’on prononce deux lettres en un seul son (maïs). Dans les mots terminés par -gue(s), le tréma se met sur le u effectivement prononcé. On procède de même dans leurs dérivés qui contiennent la suite -gui-. Un tréma apparait également sur le u dans toute la conjugaison de argüer (à prononcer différemment de narguer) et dans les mots terminés en -geüre (à prononcer différemment de rongeur).

  • ex.: aiguë, aiguës devient aigüe, aigües/ gageure devient gageüre.

6. Les mots empruntés à des langues étrangères s’écrivent avec des accents conformes aux règles du français et forment leur pluriel comme les mots français.

  • ex.: pedigree devient pédigrée/ revolver devient révolver/un maximum, des maxima devient un maximum, des maximums.

7. Le participe passé de laisser suivi d’un infinitif ne varie pas (s’alignant sur celui de faire suivi d’un infinitif).

  • ex.: Ses soeurs, il les a laissées faire devient Ses soeurs, il les a laissé faire.

8. La finale -olle est remplacée par la finale - ole : corole, etc. Exceptions : colle, folle, molle.